- why we must know sanskrit and NOT depend UPON translation ? a case study !
- ASTROLOGY texts are mor simpler than MIMANSA texts .. BUT still interpreting astrology texts has been a GIGANTIC tasks for teh SANSKRIT scholars ... MIMANSAKA cannot or does not attempt to Translate a ASTROLOGICAL CLASSIC at all
- BUT queston is not about DO we know a TEXT ?
- YOU grow up say YOU do NO know SANSKRIT at all .. but ahve immense INTEREST in the SUBJECT [ for now let us limit ourself to ASTROLOGY , with an UNDERSTADING that ASTROLOGY is too miniscule a SUBJECT compared to UTTARA MIAMNASA , BRAMHA SUTRAS etc , and against thsi back drop . if astrology sanskrit understanding a TRIO is analysed it acn be analogously applied with MAGNIFIED effect tpo MIMANSA without doubt ]
- here we in this thread will see a practicla example as to how JUST "SUPERFICIAL " application of sanskrit GRAMMAR and its knwoledge does NOT help in resolving an issue ..
- SO if you are a NO SANSKRIT type person , what options do you ahve to KNOW about ASTROLOGY ... 1> you read english translations 2> you take lessons from emeinent astrologer [ who in turn might ahve written some books in telugu kannada 3> try your hand at claasicsin MOOLA and with translation [ in alnguage you are confortable ]
- in the all the three TYPES of options ONE major COMMON factor is all have WRITTEN their MATERIAL not ANALYISNG the MOOLA but by basing their understanding on teh SIMPLER SANKRIT commentaries aVAILABLE around 400 500 ago ...
- Tuesday at 12:53pm
- NOW here the beauty is around 400 500 years ago there were say ten commentators , how much they were scholarly is never debated , how much truth they reflcted is never doubted and it is purely on favoritism [ and also as an "its different factor " ] one author prefers one translator to other [ here translator is 400 500 years old .. and present lot is IMAGES
- SO for a particular sutra , we will ahve ten alternatives ... As a novice astrolloger YOU will never need this detail at all , you shall be happy with absics and SOMETIMES may also say why thsi much hoopla over translatiosn ASTROLOGY is THERE NA ... its same NA .. so what if this one has written thsi way or taht way .. SOME astrologer says why at all MAKE so much NOISE on SANSKRIT grammatical interpretation its COMMON SENSE .. apply it .. SO for a NOVICE it malkes NO difrence what is translation and who is amking it
- SLWOLY when you become an advanced astrologer , you will understand that CERTAIN predictiosn with TRANSLATION 1 is different than TRANSLATION 2 ... now what are your OPTIONS ... YOU are CONFUSED ... SO you make an EXPERIMENTATION . take one chart and apply SCHEME 1 and get some results [ here 55 % matches ] and not satified ..you DO an application of scheme 2 and you get 60% .. then you atke chart 2 and apply two schemes here scheme gives 60% and scheme 2 gives 40% you are confused again
- you go to a debate you find a scholar VEHEMENTLY saying TRANSLATION 1 is excellent i ahve applied and 70% results are accurate .. another fellow says no TWO is better ..
- and now everyone here is DEPENDENT personalities ... NO body is SURE whcih is CORRECT translation 1 or TRANSLATIOn .. the dwanda can NEVER GET solved ,., experiments never GIVE 1 - 0 kind of result
- SO as an ASTROLOGER you acnnot sit ACADEMICALLY admiring oh HOW beautiful is TRANSLATIOn1 , ah HOW critical I shud get about TWO as both do not efctch YATHARTYH
- DO we ahve to spend LIFETIME just by FAVOURITISM towards ONE scholar and be always immersed in AGYANA .. saying I dont KNWO who si CORRECT .. SANSKRIT si DEVA BHASHA anything can be RIGHt , who knows who ahs DEVTA aNUGRAHA ...
- is there NO scope for kNWOING YATHARTHA ?
- THEMN SOME UNCNVENTIONAL out fo box anonymous CHIRAAN comes and SAYS both TRANSLATION 1 and TRANSLATION2 are wrong ... NOW this makes a cruel JOKE ..
- an astrologer when faced witha chart HAS to eb absolutely SURE ... what he ahs to PREDICT becaus the eprson who is standing before him with FAITH needds CLARITY and itw ill be his LIFE and DEATH situation and his decsiion would be PURELY ON FAITH he has posed on ASTRO .. ASTROLOGER cannot say OH in thsi acse I USED METHDO 1 and I DONt know whether it will work or NOT ? can he afford to say that ? thats what i call IMPLEMENTATION
- let me give a live example of such TRANSLATIONS .. and how thsi aprt of astrology si never applied due to lack of RIGHT AUTHENTIC translation ! and thsu astrology has become an statistical tool due to alck of important application
- this part of ASTROLOGY is said to give PHALAM DHRUDAM ... taht means if you wnat to confrm whether an even will dfineitely happen or NOT then one must sue thsi part of astrology .. and ensure , one who does that SAGE PARASHARA says , he will eb HNOURED in GREAT COURTS
- now lets take a case study
- there is one sutra " ayu: pitrudineshabhyaam | "
- in astrology general books ayu: means lonegvity ... pitru means FATHER ie ninth house and dinesh is SUN ...
- if one interprets this sutra ... ordinary translator will say that longevity must be seen from FATHER and SUN
- that amkes no sense
- second inetrpretaion is Longevity shud be judged from NINTH house and SUN
- if one goes by this translation he will never get right result .... and also one will get confused In general books [ as a novice i read logevity is seen from 8th house ] now what is this new funda ?
- now comes teh GUHYA bahsha ...
- In teh begining SAGE writes a sutra " SARVATRA savarNabhava rashyashch " " na grahah" .... that means [ whatever is written after this the bhava and rahsis must be decipehered with KATAPAYADI scheme only /. NA graha the same shud not be used for PLANETS
- and there will be some exceptiosn in between it will be hinted ... so suddenly in the flow of sutras [ a veiled hint will appear ] and this RULE will vanish for that particular sutra ... and again it will rsume for next ..
- SO in thsi case .. PITRU according to katapayadi scheme means 1 ie LAGNA ... and DINA means (80= 8)
- now one who does nOT sanskrit ... for their kind information the MEANING fo SUTRA NA graha is NOT interpreted by any SCHOLAR at all because they did NOT udnerstand it .. it is SKIPPED in amjor tarsnlations ... and KATAPAYADI scheme is USED as a TARDITIONAL oral SCHEMES handed DOWN
- now for a PERSON reading in ENGLISH or telugu TRANSLATION ehw ill NEVER KNWO why KATAPAYADI si being used by OEN TRASNLATOR why one fellow is GIVING PLAIN meaning .. and WHY thrid fellow HAS NOT used it for ONE PARTICULAR SUTRA while all has been DONE by KATAPAYADI .. HE will SAY may be this si SOME GENIUS INTERPRETATION .. BUT WHY ? and who is RIGHT ? can a NON SANSKRIT ONE decide ALL BY HIMSELF ?
- NEXT sutra says PITRU kaalatashch
- now pitru is LAGNA we have known previously , but KAAL is graha also .. so here is KAAL a graha .. or time or HORA lagna we ahve three interpretation ./.. which one si correct .. SHALL WE EXPERIMENT wuth three this way we will enver eb able to LEARN astrology ..
- so is teh sutra trying to tell know longevity by LAGNA time [ ie lagna chart only ] or by LAGNA and kaal graha saturn .. or BY lagna and HORA LAGNA ... the last one si CORRECT .. because SATURN has been alreadyu delat previousl;y as AYUKARAKA .. so the
- there is further sutra " anayadanyatha | taht means everything is different if it differs or is otherwise " thsi seems hopeless translation even though it is gramatically correct ... BUT actually it means if atmakaraka is exlated there will be increase in LONGEVITY ..
- now second interpreation gives rise to mana what si meant by increase in LONGEVITY ... it opens up a new chapter in the understanding .. and gives rise to NEW concepts ...
- so knwoingf the grammar all by ourself , taking the ehelp of UTTAMA scholars and poorvacharyas , GIVES a TOOL that amkes you LOOK confident and SAY NO thsi emans this .. AN dits application is THUS .. and you succeed everytime .. without doubt because
- iNFACT every sutra i astrology gives atleast three options and there are different theories .. and JHORA si live example of having incorpaorated all the PERMUATION combinatiosn and FURTHER confusing the USER
- So being SURE abouta subject means HAVING siddhi abouta SUBJECT cannot come by depending ona TRANSLATOR .. and SPIRITUALISM is about DOING all by SELF and NOTa a BOOK in our SHELF as COLLECTION
- WAS this post USEFUL ?
- HAVE you seen any astrologer SAY dfiinitively TILL DATE .. that is the concern .. because EVERY ASTROLOGER is experimenting these days NOBODY can say MY THEORY is CORRECT and SHASTRAS say SO ! why because they ll have learnt from TRANSLATED BOOKS and not in GURUKUL ... that is point YOU HAVE DRIVEN into .. [ MISSION Accomplished ]
- IF thsi trend of readiing TRANSLATIONS continues like this same thing will HAPPEN to PHILOSOPHY as well .. NOBODY will be able to say AUTENTICALLY WHAT is right and what is WRONG like teh VARNA theory of Dr bannaje
- viju yeh OUT of context bolna kab chooge .. IN CIVIl service INETRVIEWS if you speak such out of context LINES in GROUP discussion immediately YOU are asked to LEAVE the room ]]
- its like EVEN though RUDRAevaru himself says HE is HARI sevaka ... THE SHAIVAS maintain NO you ARE HARA HARA AMAHDEVA
- it si alarkh not alak
- read mani manjari good SANSKRIT learning will happen
Search This Blog
Thursday, March 7, 2013
Not to rely on translations
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
First of all ,In advaita we say shivoham,not as “Parvathi pathi”….we say shiva shivoham here shiva means supreme knowledge or supreme consciousnesses….that is it……..that means we are supreme consioussness… not parvathi’s husband
ReplyDeleteIn dvaita hari means “lakshmi ‘s husband,shiva means “parvathi’s husband”…..this is childish…..and bakwas
If you ask a donkey…how is god…it says god is beautiful donkey …similarly madhvacharya says hari as a beautiful sarvothama lakshmi ‘s husband hari…… THAT IS WHY THERE IS DEVATHA TARATHAMYA IN DVAITA
Dvaita looks like full of childish , bakwas stories
Sir,
ReplyDeleteIn dvaita’s trividha jeevas…like rajasa,tamasa,and sathvika jeevas are like tv serials….where there will be a good person…who will always think good and do good ,
there will be a bad person…who always think evil and do evil….this is just the ladys watching tv serial story….hence not practical…..
2)In reality there is atleast a good guna in a bad person and a bad guna in a very good person….a evil person can become good one day and good person can become bad one day…..So, we cannot say evil nature or good nature are nature of his own soul…..So,there cannot be rajasa,sathvika ,tamasa jeevas…..
WHAT YOU SAY FOR THIS?